Add schedule status column

This commit is contained in:
2020-05-18 16:53:40 +02:00
parent aa3342946f
commit 67320359fe
19 changed files with 278 additions and 146 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-18 09:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-18 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -42,89 +42,108 @@ msgstr ""
msgid "When the job is done, the results will be sent to this email address"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:14
#: apps/schedule/models.py:27
msgid "schedule"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:15
#: apps/schedule/models.py:28
msgid "schedules"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:18
#: apps/schedule/models.py:31
msgid "New"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:32
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:33
msgid "Processing"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:34
msgid "Processed"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:35
msgid "Done"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:36
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:37
msgid "Failure"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:39
msgid "Select the employee that is responsible for this schedule request"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:20
#: apps/schedule/models.py:41
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_list.html:13
msgid "Name"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:20
#: apps/schedule/models.py:41
msgid "Name of the schedule"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:21
#: apps/schedule/models.py:42
msgid "Email address"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:21
#: apps/schedule/models.py:42
msgid "Email address where the results will be sent to."
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:23
#: apps/schedule/models.py:44
msgid "Status"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:44
msgid "The status of this schedule."
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:46
msgid "Schedule input"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:23
#: apps/schedule/models.py:46
msgid "The schedule input in JSON format based on the form data"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:25
msgid "Peregrine input"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:25
msgid ""
"This is the translated content from the source for use with Peregrine cluster"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:27
msgid "Peregrine accepted"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:27
msgid "When true, the Peregrine cluster has picked up the job."
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:29
#: apps/schedule/models.py:51
msgid "Peregrine JSON output"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:29
#: apps/schedule/models.py:51
msgid "The results from the Peregrine job in JSON"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:31
#: apps/schedule/models.py:53
msgid "Peregrine binary output"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:31
#: apps/schedule/models.py:53
msgid "This is the output in binary format from the Peregrine cluster"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:33
#: apps/schedule/models.py:55
msgid "Report is send to user"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:33
#: apps/schedule/models.py:55
msgid "The date and time when the report has sended to the user."
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:35
#: apps/schedule/models.py:57
msgid "Peregrine logging"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:35
#: apps/schedule/models.py:57
msgid "Here you can see the logging of the Peregrine job."
msgstr ""

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-18 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-18 11:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-18 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-18 16:39+0200\n"
"Last-Translator: Joshua Rubingh <j.g.rubingh@rug.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@ -42,88 +42,108 @@ msgstr "E-mailadres voor resultaten"
msgid "When the job is done, the results will be sent to this email address"
msgstr "Als de klus geklaard is, worden de resultaten naar dit e-mailadres gestuurd"
#: apps/schedule/models.py:14
#: apps/schedule/models.py:27
msgid "schedule"
msgstr "rooster"
#: apps/schedule/models.py:15
#: apps/schedule/models.py:28
msgid "schedules"
msgstr "roosters"
#: apps/schedule/models.py:18
#: apps/schedule/models.py:31
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: apps/schedule/models.py:32
msgid "Accepted"
msgstr "Geaccepteerd"
#: apps/schedule/models.py:33
msgid "Processing"
msgstr "Verwerken"
#: apps/schedule/models.py:34
msgid "Processed"
msgstr "Verwerkt"
#: apps/schedule/models.py:35
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
#: apps/schedule/models.py:36
msgid "Invalid"
msgstr "Ongeldig"
#: apps/schedule/models.py:37
msgid "Failure"
msgstr "Error"
#: apps/schedule/models.py:39
msgid "Select the employee that is responsible for this schedule request"
msgstr "Selecteer de medewerker die verantwoordelijk is voor dit roosterverzoek"
#: apps/schedule/models.py:20
#: apps/schedule/models.py:41
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_list.html:13
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: apps/schedule/models.py:20
#: apps/schedule/models.py:41
msgid "Name of the schedule"
msgstr "Naam van de rooster"
#: apps/schedule/models.py:21
#: apps/schedule/models.py:42
msgid "Email address"
msgstr "E-mailadres"
#: apps/schedule/models.py:21
#: apps/schedule/models.py:42
msgid "Email address where the results will be sent to."
msgstr "E-mailadres waar de resultaten naartoe worden gestuurd."
#: apps/schedule/models.py:23
#: apps/schedule/models.py:44
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: apps/schedule/models.py:44
msgid "The status of this schedule."
msgstr "De status van dit rooster."
#: apps/schedule/models.py:46
msgid "Schedule input"
msgstr "Rooster invoer"
#: apps/schedule/models.py:23
#: apps/schedule/models.py:46
msgid "The schedule input in JSON format based on the form data"
msgstr "De rooster invoer in JSON-indeling op basis van de formuliergegevens"
#: apps/schedule/models.py:25
msgid "Peregrine input"
msgstr "Peregrine invoer"
#: apps/schedule/models.py:25
msgid "This is the translated content from the source for use with Peregrine cluster"
msgstr "Dit is de vertaalde inhoud van de bron voor gebruik met Peregrine-cluster"
#: apps/schedule/models.py:27
msgid "Peregrine accepted"
msgstr "Peregrine geaccepteerd"
#: apps/schedule/models.py:27
msgid "When true, the Peregrine cluster has picked up the job."
msgstr "Als het waar is, heeft het Peregrine-cluster de taak opgepakt."
#: apps/schedule/models.py:29
#: apps/schedule/models.py:51
msgid "Peregrine JSON output"
msgstr "Peregrine JSON uitvoer"
#: apps/schedule/models.py:29
#: apps/schedule/models.py:51
msgid "The results from the Peregrine job in JSON"
msgstr "De resultaten van de Peregrine-taak in JSON"
#: apps/schedule/models.py:31
#: apps/schedule/models.py:53
msgid "Peregrine binary output"
msgstr "Peregrine binaire uitvoer"
#: apps/schedule/models.py:31
#: apps/schedule/models.py:53
msgid "This is the output in binary format from the Peregrine cluster"
msgstr "Dit is de uitvoer in binair formaat van het Peregrine-cluster"
#: apps/schedule/models.py:33
#: apps/schedule/models.py:55
msgid "Report is send to user"
msgstr "Rapport is naar gebruiker gestuurd"
#: apps/schedule/models.py:33
#: apps/schedule/models.py:55
msgid "The date and time when the report has sended to the user."
msgstr "De datum en tijd waarop het rapport naar de gebruiker is verzonden."
#: apps/schedule/models.py:35
#: apps/schedule/models.py:57
msgid "Peregrine logging"
msgstr "Peregrine log"
#: apps/schedule/models.py:35
#: apps/schedule/models.py:57
msgid "Here you can see the logging of the Peregrine job."
msgstr "Hier kunt u de logfile van de Peregrine opdracht zien."
@ -157,3 +177,15 @@ msgstr "Geen roosters beschikbaar"
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_new.html:6
msgid "New schedule"
msgstr "Nieuwe rooster"
#~ msgid "Peregrine input"
#~ msgstr "Peregrine invoer"
#~ msgid "This is the translated content from the source for use with Peregrine cluster"
#~ msgstr "Dit is de vertaalde inhoud van de bron voor gebruik met Peregrine-cluster"
#~ msgid "Peregrine accepted"
#~ msgstr "Peregrine geaccepteerd"
#~ msgid "When true, the Peregrine cluster has picked up the job."
#~ msgstr "Als het waar is, heeft het Peregrine-cluster de taak opgepakt."