poli_planning/polyclinic_scheduling/apps/schedule/locale/en/LC_MESSAGES/django.po

223 lines
4.8 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-08 13:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: apps/schedule/admin.py:18 apps/schedule/models.py:75
msgid "Done"
msgstr ""
#: apps/schedule/apps.py:7
msgid "Schedule"
msgstr ""
#: apps/schedule/apps.py:8
msgid "Schedules"
msgstr ""
#: apps/schedule/forms.py:7
msgid "Department name"
msgstr ""
#: apps/schedule/forms.py:7
msgid "Enter a descriptive name for this schedule"
msgstr ""
#: apps/schedule/forms.py:8
msgid "Email address for results"
msgstr ""
#: apps/schedule/forms.py:8
msgid "When the job is done, the results will be sent to this email address"
msgstr ""
#: apps/schedule/forms.py:9
msgid "JSON form data"
msgstr ""
#: apps/schedule/forms.py:9
msgid "The RAW JSON data of the saved form"
msgstr ""
#: apps/schedule/forms.py:10 apps/schedule/models.py:84
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_list.html:16
msgid "Status"
msgstr ""
#: apps/schedule/forms.py:10 apps/schedule/models.py:84
msgid "The status of this schedule."
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:31
msgid "schedule"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:32
msgid "schedules"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:70
msgid "Draft"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:71
msgid "New"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:72
msgid "Accepted"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:73
msgid "Processing"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:74
msgid "Processed"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:76
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:77
msgid "Failure"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:79
msgid "Select the employee that is responsible for this schedule request"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:81
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_list.html:13
msgid "Name"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:81
msgid "Name of the schedule"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:82
msgid "Email address"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:82
msgid "Email address where the results will be sent to."
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:86
msgid "Schedule input"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:86
msgid "The schedule input in JSON format based on the form data"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:88
msgid "Peregrine JSON output"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:88
msgid "The results from the Peregrine job in JSON"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:90
msgid "Peregrine binary output"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:90
msgid "This is the output in binary format from the Peregrine cluster"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:92
msgid "Report is send to user"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:92
msgid "The date and time when the report has sended to the user."
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:94
msgid "Peregrine logging"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:94
msgid "Here you can see the logging of the Peregrine job."
msgstr ""
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_list.html:4
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_list.html:5
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_list.html:8
msgid "Schedule overview"
msgstr ""
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_list.html:14
msgid "Created"
msgstr ""
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_list.html:15
msgid "Updated"
msgstr ""
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_list.html:17
msgid "Report"
msgstr ""
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_list.html:18
msgid "Actions"
msgstr ""
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_list.html:33
msgid "Resume"
msgstr ""
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_list.html:35
msgid "Clone"
msgstr ""
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_list.html:41
msgid "No schedules available"
msgstr ""
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_new.html:7
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_new.html:16
msgid "Resume schedule"
msgstr ""
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_new.html:9
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_new.html:18
msgid "Clone schedule"
msgstr ""
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_new.html:11
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_new.html:20
msgid "New schedule"
msgstr ""
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_new.html:432
msgid "Save as draft"
msgstr ""
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_new.html:434
msgid "Submit"
msgstr ""
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_new.html:821
msgid "and"
msgstr ""