poli_planning/polyclinic_scheduling/apps/RUG_template/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po

204 lines
6.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-18 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-15 12:52+0200\n"
"Last-Translator: Joshua Rubingh <j.g.rubingh@rug.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: apps/RUG_template/apps.py:7 apps/RUG_template/apps.py:8
msgid "RUG Template"
msgstr "RUG Template"
#: apps/RUG_template/templates/admin/base_site.html:24
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: apps/RUG_template/templates/admin/base_site.html:32
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
#: apps/RUG_template/templates/admin/base_site.html:36
msgid "Change password"
msgstr "Verander wachtwoord"
#: apps/RUG_template/templates/admin/base_site.html:38
msgid "Log out"
msgstr "Logouit"
#: apps/RUG_template/templates/base.html:7
msgid "Welcome at RUG"
msgstr "Welkom bij de RUG"
#: apps/RUG_template/templates/base.html:85
msgid "Language selection"
msgstr "Taal keuze"
#: apps/RUG_template/templates/index.html:4
#: apps/RUG_template/templates/index.html:5
msgid "Welcome to the RUG Template page"
msgstr "Welkom bij de RUG Template pagina"
#: apps/RUG_template/templates/index.html:7
msgid "Simple RUG Template"
msgstr "Simpel RUG Template"
#: apps/RUG_template/templates/index.html:8
msgid "Some more text"
msgstr "Nog wat tekst"
#: apps/RUG_template/templates/menu.html:4
msgid "Section"
msgstr "Sectie"
#: apps/RUG_template/templates/menu.html:7
msgid "Menu item"
msgstr "Menu item"
#: apps/RUG_template/templates/pager.html:13
msgid "previous"
msgstr "vorige"
#: apps/RUG_template/templates/pager.html:21
msgid "next"
msgstr "volgende"
#: apps/RUG_template/templates/registration/login.html:4
#: apps/RUG_template/templates/registration/login.html:5
#: apps/RUG_template/templates/registration/login.html:8
#: apps/RUG_template/templates/registration/login.html:18
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: apps/RUG_template/templates/registration/login.html:10
msgid ""
"You can login here to create your schedules. If you do not have a login, "
"please contact: some_one@rug.nl"
msgstr ""
"Hier kunt u inloggen om nieuwe roosters te maken. Als je geen login hebt "
"neem dan contact op met iemand@rug.nl"
#: apps/RUG_template/templates/registration/login.html:24
msgid "Lost password?"
msgstr "Wachtwoord kwijt?"
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_complete.html:4
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_complete.html:5
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_complete.html:7
msgid "Password reset complete"
msgstr "Wachtwoord reset is kompleet"
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_complete.html:9
#, python-format
msgid ""
"Your new password has been set. You can log in now on the <a href="
"\"%(login_url)s\">log in page</a>."
msgstr ""
"Je nieuwe wachtwoord is ingesteld. Je kunt nu inloggen via de <a href="
"\"%(login_url)s\">inlog pagina</a>."
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_confirm.html:5
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_confirm.html:7
msgid "Set a new password!"
msgstr "Stel een nieuw wachtwoord in!"
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_confirm.html:9
msgid "Here you can set a new password."
msgstr "Hier kun je een nieuw wachtwoord instellen."
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_confirm.html:17
msgid "Change my password"
msgstr "Verander mijn wachtwoord"
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_confirm.html:23
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgstr ""
"De link voor het opnieuw instellen van het wachtwoord was ongeldig, mogelijk "
"omdat deze al is gebruikt. Vraag een nieuwe reset van het wachtwoord aan."
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_done.html:5
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_done.html:8
msgid "Reset password, email sent"
msgstr "Wachtwoord is gereset, email is verstuurd"
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_done.html:11
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password. You should receive "
"the email shortly!"
msgstr ""
"We hebben u een e-mail gestuurd met instructies voor het instellen van uw "
"wachtwoord. U ontvangt de e-mail binnenkort!"
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s.\n"
"\n"
"Please go to the following page and choose a new password:\n"
"\n"
"%(protocol)s://%(domain)s%(reset_url)s\n"
"\n"
"Your username, in case youve forgotten: %(user)s\n"
"\n"
"Thanks for using our site!\n"
"\n"
"The %(site_name)s team"
msgstr ""
"Je ontvangt deze e-mail omdat je een wachtwoord reset hebt aangevraagd voor "
"je gebruikersaccount op%(site_name)s.\n"
"\n"
"Ga naar de volgende pagina en kies een nieuw wachtwoord:\n"
"\n"
"%(protocol)s://%(domain)s%(reset_url)s\n"
"\n"
"Uw gebruikersnaam, voor het geval u het bent vergeten:%(user)s\n"
"\n"
"Bedankt voor het gebruiken van onze site!\n"
"\n"
"Het team van %(site_name)s"
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_form.html:5
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_form.html:8
msgid "Reset password"
msgstr "Reset wachtwoord"
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_form.html:10
msgid ""
"Here you can request a password reset. Please enter your email address that "
"is used for registration."
msgstr ""
"Hier kunt u een wachtwoord reset aanvragen. Voer uw e-mailadres in dat wordt "
"gebruikt voor registratie."
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_form.html:17
msgid "Reset my password"
msgstr "Reset mijn wachtwoord"
#: apps/RUG_template/templates/singup.html:4
#: apps/RUG_template/templates/singup.html:5
#: apps/RUG_template/templates/singup.html:7
#: apps/RUG_template/templates/singup.html:14
msgid "Singup"
msgstr "Opgeven"
#~ msgid "Password reset"
#~ msgstr "Wachtwoord reset"