CardiacPhase/Git/usr/share/vim/vim81/lang/menu_sr_rs.utf-8.vim

297 lines
16 KiB
VimL
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

" Menu Translations: Serbian
" Maintainer: Aleksandar Jelenak <ajelenak AT yahoo.com>
" Last Change: Fri, 30 May 2003 10:17:39 Eastern Daylight Time
" Adapted for VIM 8 by: Иван Пешић on 2017-12-28 12:05+0400
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
scriptencoding utf-8
" Help menu
menutrans &Help Помо&ћ
menutrans &Overview<Tab><F1> &Преглед<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual &Упутство\ за\ кориснике
menutrans &How-to\ links &Како\ да\.\.\.
menutrans &Find &Нађи
menutrans &Credits &Заслуге
menutrans Co&pying П&реузимање
menutrans O&rphans &Сирочићи
menutrans &Sponsor/Register Спонзор/&Региструјте\ се
menutrans &Version &Верзија
menutrans &About &О\ програму
" File menu
menutrans &File &Датотека
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Отвори\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp &Подели-отвори\.\.\.<Tab>:sp
menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Отвори\ картицу\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew &Нова<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Затвори<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Сачувај<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Сачувај\ &као\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Подели\ и\ &упореди\ са\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. По&дели\ и\ преправи\ са\.\.\.
menutrans &Print Шта&мпај
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Сачувај\ и\ за&врши<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa К&рај<Tab>:qa
" Edit menu
menutrans &Edit &Уређивање
menutrans &Undo<Tab>u &Врати<Tab>u
menutrans &Redo<Tab>^R &Поврати<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. П&онови<Tab>\.
menutrans Cu&t<Tab>"+x Исе&ци<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Копирај<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP &Убаци<Tab>"+gP
menutrans &Paste<Tab>"+P &Убаци<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Стави\ пре&д<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Стави\ &иза<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x Из&бриши<Tab>x
menutrans &Select\ all<Tab>ggVG Изабери\ св&е<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Нађи\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Нађи\ и\ &замени\.\.\.
menutrans Settings\ &Window П&розор\ подешавања
menutrans Startup\ &Settings По&дешавања\ при\ покретању
menutrans &Global\ Settings Оп&шта\ подешавања
menutrans F&ile\ Settings Подешавања\ за\ да&тотеке
menutrans &Shiftwidth &Померај
menutrans Soft\ &Tabstop &Мека\ табулација
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. &Ширина\ текста\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Врста\ датотеке\.\.\.
menutrans Show\ C&olor\ Schemes\ in\ Menu Прикажи\ шеме\ бо&ја\ у\ менију
menutrans C&olor\ Scheme \Шеме\ бо&ја
menutrans Show\ &Keymaps\ in\ Menu Прикажи\ прес&ликавања\ тастатуре\ у\ менију
menutrans &Keymap Прес&ликавања\ тастатуре
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Избор\ &фонта\.\.\.
" Edit/Global Settings
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Нагласи\ &образце\ (да/не)<Tab>:set\ hls!
menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Занемари\ величину\ &слова\ (да/не)<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Провери\ пратећу\ &заграду\ (да/не)<Tab>:set\ sm!
menutrans &Context\ lines Видљиви\ &редови
menutrans &Virtual\ Edit Виртуелно\ &уређивање
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Режим\ у&носа\ (да/не)<Tab>:set\ im!
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! '&Vi'\ сагласно\ (да/не)<Tab>:set\ cp!
menutrans Search\ &Path\.\.\. Путања\ &претраге\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. &Датотеке\ ознака\.\.\.
menutrans Toggle\ &Toolbar Линија\ са\ &алаткама\ (да/не)
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Доња\ л&инија\ клизања\ (да/не)
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar &Лева\ линија\ клизања\ (да/не)
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar &Десна\ линија\ клизања\ (да/не)
" Edit/Global Settings/Virtual Edit
menutrans Never Никад
menutrans Block\ Selection Избор\ блока
menutrans Insert\ mode Режим\ уноса
menutrans Block\ and\ Insert Блок\ и\ унос
menutrans Always Увек
" Edit/File Settings
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Прикажи\ &нумерацију\ линија\ (да/не)<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ Relati&ve\ Line\ Numbering<Tab>:set\ rnu! Прикажи\ Релати&вну\ нумерацију\ линија\ (да/не)<Tab>:set\ rnu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Режим\ &листе\ (да/не)<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrapping<Tab>:set\ wrap! Обавијање\ &редова\ (да/не)<Tab>:set\ wrap!
menutrans Toggle\ W&rapping\ at\ Word<Tab>:set\ lbr! Преломи\ &на\ реч\ (да/не)<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ Tab\ &Expanding<Tab>:set\ et! Размаци\ уместо\ &табулације\ (да/не)<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &Auto\ Indenting<Tab>:set\ ai! Ауто-&увлачење\ (да/не)<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-Style\ Indenting<Tab>:set\ cin! &C-увлачење\ (да/не)<Tab>:set\ cin!
" Edit/Keymap
menutrans None Без\ пресликавања
" Tools menu
menutrans &Tools &Алатке
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] Скочи\ на\ &ову\ ознаку<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Скочи\ &натраг<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File Изгради\ &датотеку\ ознака
menutrans &Spelling Пра&вопис
menutrans &Folding &Подвијање
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf С&твори\ подвијутак<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd О&бриши\ подвијутак<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Обриши\ све\ по&двијутке<Tab>zD
menutrans Fold\ column\ &width Ширина\ &реда\ подвијутка
"menutrans &Diff &Упоређивање
menutrans &Make<Tab>:make 'mak&е'<Tab>:make
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Списак\ &грешака<Tab>:cl
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Сп&исак\ порука<Tab>:cl!
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn С&ледећа\ грешка<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp Пре&тходна\ грешка<Tab>:cp
menutrans &Older\ List<Tab>:cold Стари\ списа&к<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew Но&ви\ списак<Tab>:cnew
menutrans Error\ &Window Прозор\ са\ г&решкама
menutrans Se&t\ Compiler И&забери\ преводиоца
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Претвори\ у\ &ХЕКС<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Вр&ати\ у\ првобитан\ облик<Tab>:%!xxd\ -r
menutrans Show\ Compiler\ Se&ttings\ in\ Menu Прикажи\ поде&шавања\ преводиоца\ у\ менију
" Tools/Spelling
menutrans &Spell\ Check\ On &Укључи\ проверу\ правописа
menutrans Spell\ Check\ &Off &Искључи\ проверу\ правописа
menutrans To\ &Next\ Error<Tab>]s Иди\ на\ &следећу\ грешку<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ Error<Tab>[s Иди\ на\ &претходну\ грешку<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Предложи\ исп&равке<Tab>z=
menutrans &Repeat\ Correction<Tab>:spellrepall П&онови\ исправку<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ Language\ to\ "en" Постави\ језик\ на\ "en"
menutrans Set\ Language\ to\ "en_au" Постави\ језик\ на\ "en_au"
menutrans Set\ Language\ to\ "en_ca" Постави\ језик\ на\ "en_ca"
menutrans Set\ Language\ to\ "en_gb" Постави\ језик\ на\ "en_gb"
menutrans Set\ Language\ to\ "en_nz" Постави\ језик\ на\ "en_nz"
menutrans Set\ Language\ to\ "en_us" Постави\ језик\ на\ "en_us"
menutrans &Find\ More\ Languages Пронађи\ још\ језика
" Tools/Folding
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Омогући/прекини\ подвијање<Tab>zi
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Покажи\ ред\ са\ курсором<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Покажи\ &само\ ред\ са\ курсором<Tab>zMzx
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Затвори\ више\ подвијутака<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Затвори\ с&ве\ подвијутке<Tab>zM
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Отвори\ виш&е\ подвијутака<Tab>zr
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR О&твори\ све\ подвијутке<Tab>zR
menutrans Fold\ Met&hod &Начин\ подвијања
menutrans Fold\ Col&umn\ Width Ширина\ колоне\ испред\ подвијутака
" Tools/Folding/Fold Method
menutrans M&anual &Ручно
menutrans I&ndent &Увученост
menutrans E&xpression &Израз
menutrans S&yntax &Синтакса
"menutrans &Diff
menutrans Ma&rker &Ознака
" Tools/Diff
menutrans &Update &Ажурирај
menutrans &Get\ Block &Прихвати\ блок\ изменa
menutrans &Put\ Block Пре&баци\ блок\ измена
" Tools/Error Window
menutrans &Update<Tab>:cwin &Ажурирај<Tab>:cwin
menutrans &Open<Tab>:copen &Отвори<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Затвори<Tab>:cclose
" Bufers menu
menutrans &Buffers &Бафери
menutrans &Refresh\ menu &Ажурирај
menutrans Delete &Обриши
menutrans &Alternate А&лтернативни
menutrans &Next &Следећи
menutrans &Previous &Претходни
menutrans [No\ File] [Нема\ датотеке]
" Window menu
menutrans &Window &Прозор
menutrans &New<Tab>^Wn &Нови<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws &Подели<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Подели\ са\ &алтернативним<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Подели\ &усправно<Tab>^Wv
menutrans Split\ File\ E&xplorer Подели\ за\ преглед\ &датотека
menutrans &Close<Tab>^Wc &Затвори<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Затвори\ &остале<Tab>^Wo
"menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Следећи<Tab>^Ww
"menutrans P&revious<Tab>^WW П&ретходни<Tab>^WW
menutrans Move\ &To Пре&мести
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR &Кружно\ нагоре<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Кружно\ надол&е<Tab>^Wr
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Исте\ величине<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Максимална\ &висина<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Минима&лна\ висина<Tab>^W1_
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Максимална\ &ширина<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Минимална\ ши&рина<Tab>^W1\|
" Window/Move To
menutrans &Top<Tab>^WK &Врх<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Подножје<Tab>^WJ
menutrans &Left\ side<Tab>^WH У&лево<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL У&десно<Tab>^WL
" The popup menu
menutrans &Undo &Врати
menutrans Cu&t &Исеци
menutrans &Copy &Копирај
menutrans &Paste &Убаци
menutrans &Delete И&збриши
menutrans Select\ Blockwise Бирај\ б&локовски
menutrans Select\ &Word Изабери\ &реч
menutrans Select\ &Sentence Изабери\ р&еченицу
menutrans Select\ Pa&ragraph Изабери\ &параграф
menutrans Select\ &Line Изабери\ р&ед
menutrans Select\ &Block Изабери\ &блок
menutrans Select\ &All Изабери\ &све
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
tmenu ToolBar.Open Учитај
tmenu ToolBar.Save Сачувај
tmenu ToolBar.SaveAll Сачувај све
tmenu ToolBar.Print Штампај
tmenu ToolBar.Undo Врати
tmenu ToolBar.Redo Поврати
tmenu ToolBar.Cut Исеци
tmenu ToolBar.Copy Копирај
tmenu ToolBar.Paste Убаци
tmenu ToolBar.Find Нађи
tmenu ToolBar.FindNext Нађи следећи
tmenu ToolBar.FindPrev Нађи претходни
tmenu ToolBar.Replace Замени
tmenu ToolBar.New Нови
tmenu ToolBar.WinSplit Подели прозор
tmenu ToolBar.WinMax Максимална висина
tmenu ToolBar.WinMin Минимална висина
tmenu ToolBar.WinVSplit Подели усправно
tmenu ToolBar.WinMaxWidth Максимална ширина
tmenu ToolBar.WinMinWidth Минимална ширина
tmenu ToolBar.WinClose Затвори прозор
tmenu ToolBar.LoadSesn Учитај сеансу
tmenu ToolBar.SaveSesn Сачувај сеансу
tmenu ToolBar.RunScript Изврши спис
tmenu ToolBar.Make 'make'
tmenu ToolBar.Shell Оперативно окружење
tmenu ToolBar.RunCtags Направи ознаке
tmenu ToolBar.TagJump Иди на ознаку
tmenu ToolBar.Help Помоћ
tmenu ToolBar.FindHelp Нађи објашњење
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax &Синтакса
menutrans &Show\ File\ Types\ in\ Menu Прикажи\ типове\ датотека\ у\ &менију
menutrans Set\ '&syntax'\ only Поде&си\ само\ 'syntax'
menutrans Set\ '&filetype'\ too Подеси\ &такође\ и\ 'filetype'
menutrans &Off &Искључено
menutrans &Manual &Ручно
menutrans A&utomatic &Аутоматски
menutrans on/off\ for\ &This\ file Да/не\ за\ ову\ &датотеку
menutrans Co&lor\ test Провера\ &боја
menutrans &Highlight\ test Провера\ исти&цања
menutrans &Convert\ to\ HTML Претвори\ &у\ HTML
" dialog texts
let menutrans_help_dialog = "Унесите наредбу или реч чије појашњење тражите:\n\nДодајте i_ за наредбе уноса (нпр. i_CTRL-X)\nДодајте c_ за наредбе командног режима (нпр. с_<Del>)\nДодајте ' за имена опција (нпр. 'shiftwidth')"
let g:menutrans_path_dialog = "Унесите пут претраге за датотеке\nРаздвојите зарезима имена директоријума."
let g:menutrans_tags_dialog = "Унесите имена датотека са ознакама\nРаздвојите зарезима имена."
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Унесите нову ширину текста (0 спречава прелом)"
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Изаберите формат записа датотеке"
let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Откажи"
let menutrans_no_file = "[Нема датотеке]"
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo
" vim: tw=0 keymap=serbian