poli_planning/polyclinic_scheduling/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po

319 lines
7.2 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-13 08:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: apps/RUG_template/apps.py:7 apps/RUG_template/apps.py:8
msgid "RUG_template"
msgstr ""
#: apps/RUG_template/templates/base.html:7
msgid "Welcome at RUG Data drop"
msgstr ""
#: apps/RUG_template/templates/base.html:84
msgid "Language selection"
msgstr ""
#: apps/RUG_template/templates/index.html:4
#: apps/RUG_template/templates/index.html:5
msgid "Welcome to the RUG Template page"
msgstr ""
#: apps/RUG_template/templates/index.html:8
msgid "Simple RUG Template"
msgstr ""
#: apps/RUG_template/templates/index.html:10
msgid "Some more text"
msgstr ""
#: apps/RUG_template/templates/menu.html:4
msgid "Section"
msgstr ""
#: apps/RUG_template/templates/menu.html:9
msgid "Menu item"
msgstr ""
#: apps/RUG_template/templates/pager.html:13
msgid "previous"
msgstr ""
#: apps/RUG_template/templates/pager.html:21
msgid "next"
msgstr ""
#: apps/RUG_template/templates/registration/login.html:4
#: apps/RUG_template/templates/registration/login.html:5
#: apps/RUG_template/templates/registration/login.html:8
msgid "Login"
msgstr ""
#: apps/RUG_template/templates/registration/login.html:23
msgid "Lost password?"
msgstr ""
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_complete.html:4
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_complete.html:5
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Password reset complete"
msgstr ""
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_confirm.html:5
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_confirm.html:8
msgid "Set a new password!"
msgstr ""
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgstr ""
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_done.html:5
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_done.html:8
msgid "Reset password, email sent"
msgstr ""
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_form.html:5
#: apps/RUG_template/templates/registration/password_reset_form.html:8
msgid "Reset password"
msgstr ""
#: apps/employee/apps.py:7
msgid "Employee"
msgstr ""
#: apps/employee/apps.py:8
msgid "Employees"
msgstr ""
#: apps/employee/models.py:11
msgid "Django user"
msgstr ""
#: apps/employee/models.py:13
msgid "Select the hospital for this employee"
msgstr ""
#: apps/employee/models.py:15
msgid "Select the polyclinic(s) for this employee"
msgstr ""
#: apps/employee/models.py:16 apps/hospital/models.py:12
#: apps/polyclinic/models.py:11
msgid "Phone number"
msgstr ""
#: apps/employee/models.py:16
msgid "The direct phone number of this employee"
msgstr ""
#: apps/hospital/apps.py:7
msgid "Hospital"
msgstr ""
#: apps/hospital/apps.py:8
msgid "Hospitals"
msgstr ""
#: apps/hospital/models.py:8 apps/polyclinic/models.py:10
#: apps/schedule/models.py:14
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_list.html:12
msgid "Name"
msgstr ""
#: apps/hospital/models.py:8
msgid "The name of this hospital"
msgstr ""
#: apps/hospital/models.py:9
msgid "Address"
msgstr ""
#: apps/hospital/models.py:9
msgid "The address of this hospital"
msgstr ""
#: apps/hospital/models.py:10
msgid "Postal code"
msgstr ""
#: apps/hospital/models.py:10
msgid "The postal code of this hospital"
msgstr ""
#: apps/hospital/models.py:11
msgid "City"
msgstr ""
#: apps/hospital/models.py:11
msgid "The city of this hospital"
msgstr ""
#: apps/hospital/models.py:12
msgid "The general phone number of this hospital"
msgstr ""
#: apps/polyclinic/apps.py:7
msgid "Polyclinic"
msgstr ""
#: apps/polyclinic/apps.py:8
msgid "Polyclinics"
msgstr ""
#: apps/polyclinic/models.py:9
msgid "To which hospital belongs this polyclinic"
msgstr ""
#: apps/polyclinic/models.py:10
msgid "The name of this polyclinic"
msgstr ""
#: apps/polyclinic/models.py:11
msgid "The general/direct phone number of this polyclinic"
msgstr ""
#: apps/schedule/apps.py:7
msgid "Schedule"
msgstr ""
#: apps/schedule/apps.py:8 templates/menu.html:9
msgid "Schedules"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:12
msgid "Select the employee that is responsible for this schedule request"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:14
msgid "Name of the schedule"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:15
msgid "Email address"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:15
msgid "Email address where the results will be sent to."
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:17
msgid "Schedule input"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:17
msgid "The schedule input in JSON format based on the form data"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:18
msgid "Peregrine input"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:18
msgid ""
"This is the translated content from the source for use with Peregrine cluster"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:20
msgid "Peregrine accepted"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:20
msgid "When true, the Peregrine cluster has picked up the job."
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:22
msgid "Peregrine binary output"
msgstr ""
#: apps/schedule/models.py:22
msgid "This is the output in binary format from the Peregrine cluster"
msgstr ""
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_list.html:4
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_list.html:5
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_list.html:8
msgid "Schedules overview list"
msgstr ""
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_list.html:11
msgid "Department"
msgstr ""
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_list.html:13
msgid "Created"
msgstr ""
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_list.html:14
msgid "Updated"
msgstr ""
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_list.html:15
msgid "Running"
msgstr ""
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_list.html:16
msgid "Report"
msgstr ""
#: apps/schedule/templates/schedule/schedule_list.html:29
msgid "No schedules available"
msgstr ""
#: lib/models/base.py:16
msgid "Date created"
msgstr ""
#: lib/models/base.py:16
msgid "The date and time this model has been created"
msgstr ""
#: lib/models/base.py:17
msgid "Date updated"
msgstr ""
#: lib/models/base.py:17
msgid "The date and time this model has been updated"
msgstr ""
#: polyclinic_scheduling/settings.py:129
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: polyclinic_scheduling/settings.py:130
msgid "English"
msgstr ""
#: templates/menu.html:4
msgid "Menu"
msgstr ""
#: templates/menu.html:13
msgid "New schedule"
msgstr ""
#: templates/menu.html:18
msgid "Logout"
msgstr ""