poli_planning/polyclinic_scheduling/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po

95 lines
2.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2020-05-13 15:54:40 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
2020-05-15 10:31:22 +02:00
"Project-Id-Version: \n"
2020-05-13 15:54:40 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020-05-18 16:53:40 +02:00
"POT-Creation-Date: 2020-05-18 14:38+0000\n"
2020-05-18 11:10:36 +02:00
"PO-Revision-Date: 2020-05-18 11:10+0200\n"
2020-05-15 10:31:22 +02:00
"Last-Translator: Joshua Rubingh <j.g.rubingh@rug.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
2020-05-13 15:54:40 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2020-05-15 10:31:22 +02:00
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
2020-05-13 15:54:40 +02:00
#: lib/models/base.py:16
msgid "Date created"
2020-05-15 10:31:22 +02:00
msgstr "Datum aangemaakt"
2020-05-13 15:54:40 +02:00
#: lib/models/base.py:16
msgid "The date and time this model has been created"
2020-05-15 10:31:22 +02:00
msgstr "De datum en tijd waarop dit model is gemaakt"
2020-05-13 15:54:40 +02:00
#: lib/models/base.py:17
msgid "Date updated"
2020-05-15 10:31:22 +02:00
msgstr "Datum bijwerking"
2020-05-13 15:54:40 +02:00
#: lib/models/base.py:17
msgid "The date and time this model has been updated"
2020-05-15 10:31:22 +02:00
msgstr "De datum en tijd waarop dit model is bijgewerkt"
2020-05-13 15:54:40 +02:00
#: templates/menu.html:4
2020-05-18 11:10:36 +02:00
msgid "Het 1,5 meter ziekenhuis"
msgstr ""
#: templates/menu.html:8 templates/registration/login.html:4
#: templates/registration/login.html:5 templates/registration/login.html:8
#: templates/registration/login.html:18
msgid "Login"
msgstr "Login"
2020-05-15 10:31:22 +02:00
2020-05-18 11:10:36 +02:00
#: templates/menu.html:13
msgid "Schedule overview"
msgstr "Rooster overzicht"
2020-05-13 15:54:40 +02:00
2020-05-18 11:10:36 +02:00
#: templates/menu.html:16
2020-05-13 15:54:40 +02:00
msgid "New schedule"
2020-05-15 10:31:22 +02:00
msgstr "Nieuw rooster"
2020-05-13 15:54:40 +02:00
2020-05-18 11:10:36 +02:00
#: templates/menu.html:19
2020-05-13 15:54:40 +02:00
msgid "Logout"
2020-05-15 10:31:22 +02:00
msgstr "Loguit"
2020-05-18 11:10:36 +02:00
#: templates/registration/login.html:10
msgid ""
"You can login here to create your schedules. If you do not have a login, "
"please go to the <a href=\"https://www.rug.nl/cope/projecten/het-anderhalve-"
"meter-ziekenhuis/aanmelden\">Signup page</a> "
msgstr ""
2020-05-18 16:53:40 +02:00
"Hier kunt u inloggen om nieuwe roosters te maken. Als u geen login heeft, ga "
"dan naar de <a href=\"https://www.rug.nl/cope/projecten/het-anderhalve-meter-"
"ziekenhuis/aanmelden\">aanmeld page</a> "
2020-05-18 11:10:36 +02:00
#: templates/registration/login.html:24
msgid "Lost password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"
2020-05-15 10:31:22 +02:00
#: templates/singup.html:4 templates/singup.html:5 templates/singup.html:8
msgid "Signup"
msgstr "Aanmelden"
#: templates/singup.html:10
msgid "Please contact x@y.z"
msgstr "Neem contact o met x@y.z"
2020-05-15 12:54:16 +02:00
2020-05-18 11:10:36 +02:00
#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Menu"
2020-05-15 12:54:16 +02:00
#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Nederlands"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "Engels"
#~ msgid "University of Groningen Polyclinic planning tool"
#~ msgstr "RUG Poliklinieken planning tool"
#~ msgid "Polyclinic planning tool"
#~ msgstr "Poliklinieken planning tool"